Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Диалоги в английском языке с переводом. Стандартные разговорные фразы на английском для повседневных бесед». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Всем известно, что изучать английский язык можно с разными целями. Кому-то необходимо освоить деловую переписку, кто-то хочет читать книги, написанные на английском, в оригинале, кто-то изучает иностранный, чтобы понимать на слух известные песни любимых групп, иногда требуются навыки перевода специальной литературы. Во всех этих случаях навык непосредственного общения может и не понадобится. Но многим людям уроки английского нужны именно для того, чтобы общаться на нем в бытовых ситуациях с друзьями, партнерами или с людьми в туристических поездках за границей. В этом случае важнейшим средством для формирования навыка повседневного общения являются разнообразные диалоги на английском языке.
Фразы, чтобы ответить на просьбы и дать совет по-английски (47-50)
Продолжайте поддерживать разговор на английском. Учитесь давать советы и отвечать на поступающие просьбы. Полезные фразы и выражения:
- No problem (без проблем). Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом «Sure» (конечно) или «OK»;
- Never mind, it’s fine! (не стоит, все в порядке). Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее;
- Never mind, forget what I just said (это неважно, забудь, что я сейчас сказал). Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием и развивать эту тему будет бестактно.
- If I were you … (на твоем месте … ). Начните с этой фразы, чтобы деликатно выразить свое мнение и дать совет. В этой конструкции используется Second Conditional, поэтому во второй части предложения будет would: «If I were you, I would take that job offer» (на твоем месте я бы принял то предложение работы).
Согласие и несогласие
Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.
Согласие | |
---|---|
Okay | Окей, хорошо |
Deal | Договорились |
I agree (with you) | Я согласен (с вами) |
Sure \ Of course | Конечно |
Right \ That’s right | Верно |
Exactly \ Absolutely | Точно |
I couldn’t (can’t) agree more | Не могу не согласиться |
Why not? | Почему бы и нет? |
I guess so | Думаю, да |
Для чего и как учить диалоги на английском
Как говорил один почтенный преподаватель английского в университете, заставляя своих студентов повторять одни и те же фразы снова и снова: «Неподготовленная речь – это хорошо подготовленная речь». Эта, парадоксальная на первый взгляд, фраза на самом деле имеет определенный практический смысл. Если вы не являетесь носителем языка, в любой ситуации спонтанного общения для вас важно иметь в памяти набор хорошо выученных клише на разные темы. В этом случае вы не будете задумываться над составлением каждого предложения, а все ваше внимание сосредоточится на смысле того, о чем вы говорите. Именно поэтому, при отработке разговорной речи преподаватель дает задание не просто читать и переводить диалоги на разные темы, но и заучивать их наизусть.
Советы, как быстро выучить диалог
- Воображайте реальные ситуации
Можно придумать что угодно, и ждать, пока оно сбудется. Нужно практиковаться каждый день! Представьте, что вы зашли в магазин с одеждой. Что вы скажете продавцу? Какого цвета юбка вам нужна? Какие вы хотите джинсы? Придумайте реальный образ, из тех вещей, которые вы носите на каждый день. Если не получается ничего, начните с малого. Для начала выучите отдельные слова (элементы гардероба), потом сочините с ними фразы, далее – предложения. Помните, что диалог – это двустороннее общение. Нужно быть готовым к тому, что вам будут задавать вопросы, и на них нужно знать ответы. Воображая реальную обстановку, вы сможете легко выучить нужную лексику.
- Начните с сочинения небольших диалогов
Не нужно думать, что мало – значит неэффективно. Для новичков – как раз наоборот. Выучив небольшие вопросы и ответы, вы сможете со временем расширять их: добавлять прилагательные, существительные и глаголы. Главное – выучить, образно говоря, скелет конструкции. При этом стоит помнить, что в коротких предложениях легче сочетать времена. Если предложения длинные, то вы можете неправильно построить мысль грамматически. Начните с малого! Когда вы добьетесь первых успехов, база знаний будет развиваться очень быстро.
- Практикуйтесь каждый день!
The last, but not the least -> Последний, но не самый меньший, как говорят англичане. Это очень мудрый совет. Подскажет, как быстро выучить английский dialogue, чтобы был результат. Дело в том, что обучаясь каждый день, мы вырабатываем в себе режим, наша воля растет, мы становимся более организованными. Один-два дня отдыха – и приходится начинать сначала. Работайте над своим английским каждый день! Вам же ничего не стоит повторить про себя пару фраз, проходя мимо магазина. Или представить себя в английском ресторане, сидя дома за столом. Все просто. Главное – побороть лень. Именно она является виновницей наших неудач. Возьмите себя в руки и английский вам покорится!
Как поддержать диалог: фразы согласия и несогласия на английском языке
Итак, вы успешно завели диалог со своим собеседником, обсуждаете какую-либо тему, обмениваетесь с ним мнениями. Чтобы избежать неловких пауз, после обмена мнениями продолжите обсуждение: выразите свое согласие или несогласие с точкой зрения собеседника.
Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны, поэтому, если вы на светском мероприятии, просто говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «Вы», и «ты», так что вы не ошибетесь, используя приведенные фразы в любой обстановке.
Фраза | Перевод |
I agree with you one hundred percent. | Я согласен с тобой/Вами на сто процентов. |
I couldn’t agree with you more. | Я с тобой/Вами полностью согласен. |
You’re absolutely right. | Вы абсолютно правы. |
Absolutely. | Абсолютно верно. |
Exactly. | Точно. |
No doubt about it. | Несомненно. |
I suppose so. / I guess so. | Полагаю, что так. (есть небольшая доля неуверенности) |
I was just going to say that. | Я как раз собирался это сказать. |
That is exactly what I think. | Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так. |
I agree with you entirely. / I totally agree with you. | Я полностью согласен с тобой/Вами. |
I am of the same opinion. | Я того же мнения. |
Попрощаться на английском языке можно не только словом bye. Повседневный язык предлагает разнообразные варианты:
Good bye. |
[gʊd baɪ] |
До свидания. |
Bye! |
[baɪ] |
Пока! |
Bye-bye |
[baɪ baɪ] |
Пока-пока |
See you (later). |
[siː juː ˈleɪtə] |
До скорого. |
See you soon. |
[siː juː suːn] |
До скорой встречи. |
See you at… (school, university, theatre) |
[siː juː æt] |
Увидимся в … (школе, университете. театре). |
See you next time. |
[siː juː nɛkst taɪm] |
Увидимся в следующий раз. |
See you tonight/See you tomorrow. |
[siː juː təˈnaɪt] [siː juː təˈmɒrəʊ] |
Увидимся вечером/Увидимся завтра. |
Have a nice day! |
[hæv ə naɪs deɪ] |
Хорошего дня! |
Farewell. |
[ˌfeəˈwel] |
Прощай. |
Good luck. |
[gʊd lʌk] |
Удачи. |
Take care. |
[teɪk keə] |
Береги себя. |
Keep in touch! |
[kiːp ɪn tʌʧ] |
Будь на связи! Не теряйся! |
Есть много различных способов принести извинения на английском языке. Ниже приведены наиболее распространенные фразы и выражения:
I’m sorry about it. |
[aɪm ˈsɒri əˈbaʊt ɪt] |
Я сожалею об этом. |
I’m terribly sorry. |
[aɪm ˈtɛrəbli ˈsɒri] |
Мне ужасно жаль. |
I’m sorry/Sorry. |
[aɪm ˈsɒri] |
Извините. Извини. |
Sorry, it’s my fault. |
[ˈsɒri ɪts maɪ fɔːlt] |
Простите, это моя вина. |
I want to say how sorry I am. |
[aɪ wɒnt tuː seɪ haʊ ˈsɒri aɪ æm] |
Я хочу сказать, что мне очень жаль. |
Excuse me. |
[ɪksˈkjuːs miː] |
Извините меня. |
Please forgive me. |
[pliːz fəˈgɪv miː] |
Пожалуйста, простите меня. |
I apologise. |
[aɪ əˈpɒləʤaɪz] |
Прошу прощения. |
I owe you an apology. |
[aɪ əʊ juː ən əˈpɒləʤi] |
Я должен перед Вами извиниться. |
I want to apologise/ I must apologise. |
[aɪ wɒnt tuː əˈpɒləʤaɪz] [aɪ mʌst əˈpɒləʤaɪz] |
Я хочу извиниться/ Я должен извиниться. |
Please accept my apologies. |
[pliːz əkˈsɛpt maɪ əˈpɒləʤiz] |
Пожалуйста, примите мои извинения. |
Также очень важно быть вежливым в общении с собеседником. И при этом не имеет значения, на каком языке вы разговариваете: на русском, английском или японском.
В «инглише» есть 13 фраз, которые помогут вам общаться вежливо.
Фразы вежливости:
Фраза: | Перевод: |
I’m so sorry! | Мне очень жаль! |
I beg your pardon! | Прошу прощения! |
I’m sorry, I can’t | Простите, не могу |
May I help you? | Могу ли я вам помочь? |
Don’t mention it! | Не стоит благодарности! |
After you! | После вас! |
Sorry, I meant well | Извините, я хотел как лучше |
It’s very kind of you! | Это очень мило с вашей стороны! |
Thank you anyway! | В любом случае, спасибо! |
No problem / That’s ok! | Все в порядке! |
Thank you in advance! | Спасибо заранее! |
Don’t worry about it! | Не волнуйтесь об этом! |
This way, please! | Сюда, пожалуйста! |
Поддерживаем разговор и реагируем на сказанное
Когда люди рассказывают вам какую-то интересную историю — или просто делятся последними новостями, — нужно как-то реагировать на их монолог. Есть 25 фраз, которые помогут поддержать любой разговор и выразить реакцию на сказанное.
Фразы для поддержки разговора и выражения реакции на сказанное:
Фраза: | Перевод: |
What’s happened? | Что случилось? |
What’s the matter? | В чем дело? |
What’s the trouble? | В чем проблема? |
Did I get you right? | Я правильно вас понял? |
How was it? | Ну как? (Как все прошло?) |
Don’t take it to heart | Не принимайте близко к сердцу |
I didn’t catch the last word | Я не понял последнее слово |
Sorry, I wasn’t listening | Извините, я прослушал |
It doesn’t matter | Это не имеет значения |
Let us hope for the best | Будем надеяться на лучшее |
It is new to me | Это новость для меня |
May I ask you a question? | Можно задать вам вопрос? |
Next time lucky! | Повезет в следующий раз! |
So that’s where the trouble lies! | Так вот в чем дело! |
Say it again, please | Повторите еще раз, пожалуйста |
Oh, that. That explains it | Вот оно что, это все объясняет |
Things happen | Всякое бывает |
What do you mean? | Что вы имеете в виду? |
You were saying? | Вы что-то сказали? |
Where were we? | На чем мы остановились? |
I’m sorry, I didn’t catch you | Простите, я не расслышал |
Lucky you! | Вам повезло! |
I’m so happy for you! | Я так рад за вас! |
Good for you! | Тем лучше для вас! |
What do you know! | Кто бы мог подумать! |
Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу
Когда вы привлекли внимание собеседника, важно уметь поддержать дальнейшую беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст вопрос или поинтересуется вашей точкой зрения по какой-либо теме. Чтобы ответить ему, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. В этом вам помогут фразы из таблицы — используйте их как в формальной обстановке, так и в неформальной.
Фраза | Перевод |
---|---|
In my opinion… | По моему мнению… |
The way I see it… | С моей точки зрения… |
In my experience… | По моему опыту… |
As far as I’m concerned… | Насколько я понимаю… |
To tell the truth… / Frankly speaking… | Честно говоря… |
According to Mr Smith… | Как говорит мистер Смит… |
If you ask me… | Лично я считаю… |
Personally, I think… | Лично я думаю… |
Speaking for myself… | По-моему… |
I’d say that… | Я бы сказал, что… |
I’d suggest that… | Я бы предположил, что… |
I’d like to point out that… | Я бы хотел упомянуть о том, что… |
I believe that… | Я считаю, что… / Я верю, что… |
What I mean is… | Я имею в виду, что… |
To my mind… | На мой взгляд… |
From my point of view… | С моей точки зрения… |
My opinion is that… | Мое мнение состоит в том, что… |
I hold the opinion that… | Я придерживаюсь мнения, что… |
I guess that… | Я считаю, что… |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… |
It seems to me that… | Мне кажется, что… |
На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли мягче и менее эмоционально, чем при общении с друзьями.
Что делать, если вам грубят?
Неприятные собеседники время от времени попадаются каждому. Что делать, если вам хамят? Если в ответ вы будете оскорблять человека, то уроните себя в глазах окружающих, поэтому рекомендуем вам поступить по-другому. Советуем взять на вооружение следующие фразы, которые помогут решительно и в то же время вежливо бороться с грубостью.
Фраза | Перевод |
---|---|
Whatever you say. | Как скажете. |
Well, I think we’ve reached the end of this conversation. | Ну, я думаю, мы закончили. |
You don’t really expect me to answer that, do you? | Вы же на самом деле не ждете, что я отвечу на это, не так ли? |
Ouch! Did you mean to be that rude? | Ой! Вы специально/намеренно мне нагрубили? |
I think that was a bit rude. | Я думаю, это было немного грубо. |
You just offended me. | Вы обидели меня. |
I’m sure you didn’t mean to be rude, but that’s how you sounded. | Я уверен, что вы не хотели быть грубым, но это прозвучало именно так. |
I don’t really know how to answer that. | Я даже не знаю, что вам на это ответить. |
I feel hurt by what you are saying. | Мне больно слышать, что вы говорите. |
Данный диалог про семью на английском происходит, когда двое детей рассматривают фото альбом.
David: This is the family picture when I was 7.
Henry: I can recognize your parents next to you. And who is this old lady?
D: This is my grandma, don’ you see?
H: I see now. And this is your grandpa next to the tall man. They look alike, by the way. Are they related?
D: You guessed it right. This tall man is my uncle Tom and this is my auntie Sophia.
H: And where is your sister?
D: Alexis is next to my dad.
H: She is so little, how old is she here?
D: She is 4.
Дэвид: Это семейное фото, когда мне было 7 лет.
Генри: Я могу различить твоих родителей рядом с тобой. А кто эта пожилая дама?
Д: Это моя бабушка, разве ты не видишь?
Г: Теперь вижу, а это твой дедушка рядом с высоким мужчиной. Они, кстати, похожи. Они родственники,
Д: Ты правильно угадал. Этот высокий мужчина мой дядя Том, а это моя тётушка София.
Г: А где твоя сестра?
Д: Алексис рядом с папой.
Г: Она такая маленькая, сколько ей здесь лет?
Д: Ей 4.
Учим фразы эффективно!
Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.
Повторите каждую фразу три раза.
Проделайте то же самое на следующий день.
Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.
Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?
Как узнать имя собеседника
Предыдущий диалог хорошо иллюстрирует один из способов узнать имя нового знакомого в разговоре. Обычно для этого достаточно спросить: «What is your name?». Фраза в переводе на русский означает «как тебя зовут?» и произносится следующим образом: [wɒt iz jər neɪm] [уот из ёр нэйм]. Это классический способ узнать имя незнакомца. Но есть и другие варианты:
- You are Constance, right? — тебя зовут Констанс, верно?
Такой способ может подойти для случаев, когда о новом знакомом до встречи уже было что-то известно. Например, твой друг что-то рассказывал о нем или ты видел его в школе.
- You must be Sarah? — Вы, должно быть, Сара?
Еще один вариант для приветствия незнакомцев, о которых ты что-то слышал или узнал до встречи.
- I am sorry, and your name is? — Прошу прощения, а как ваше имя?
Это можно услышать в ответ на предыдущие две фразы, когда собеседник тебя не знает или не помнит.
Все варианты подходят как для неформальных, так и для формальных ситуаций.
Как реагировать на ответы
Для поддержания диалога с незнакомцем нужно научиться отвечать на фразы собеседника разными способами. Например, можно не только задавать встречные вопросы, но и соглашаться с точкой зрения или, наоборот, — высказывать несогласие.
Рассмотрим, как можно согласиться с собеседником по-английски:
- I agree with you — Я согласен с вами
- Absolutely — Абсолютно точно
- Exactly — Точно
- I couldn’t agree more — Я с вами полностью согласен
- I guess so — Думаю, да
- That’s for sure — Это уж точно
- That’s right — Правильно
Иногда, чтобы поддерживать диалог и реагировать на реплики собеседника, достаточно отвечать «I see». По-русски это означает «понимаю» и часто используется в английской речи, чтобы продемонстрировать интерес к предмету разговора.
Если ты не согласен с мнением собеседника, ты можешь сообщить об этом с помощью следующих выражений:
- It is not exactly what I wanted to say. — Это не совсем то, что я хотел сказать.
- Can I add something here? — Могу я добавить кое-что?
- I think I can’t completely agree with you. — Я думаю, я не могу полностью согласиться с вами.
- Can I throw my two cents in? — могу я вставить свои 5 копеек?
Обрати внимание, все эти фразы относятся к формальным вариантам выражения несогласия. Их принято использовать в беседах с незнакомыми людьми, чтобы несогласие звучало нейтрально.
Если ты что-то не расслышал или хочешь переспросить, то можно сказать «I am sorry, could you please repeat it?», что по-русски означает «Прошу прощения, не могли бы вы, пожалуйста, повторить это?» Еще один способ переспросить что-либо — сказать «Could you please say it again?».
Если собеседник говорит слишком быстро и неразборчиво, можно попросить его замедлиться, сказав «Сould you please speak slower? I don’t understand you». В переводе на русский эта фраза значит «Не могли бы вы, пожалуйста, говорить медленнее? Я не понимаю вас».
Чтобы ответить на просьбу собеседника, можно использовать следующие выражения:
- You are welcome — всегда пожалуйста
- No problem — без проблем, никаких проблем
- I am glad to help — я рад помочь
- Sure — конечно